Планета имен и фамилий

   .


Зимние фамилии



Копирование на другие веб-ресурсы недопустимо:
Page copy protected against web site content infringement by Copyscape
Copyright © А. Назаров
Ссылка на страницу:



Закажите исследование ИСТОРИЯ ВАШЕЙ ФАМИЛИИ
Праздники сегодня
ФОРУМ САЙТА
Пользовательского поиска
 


НАВИГАЦИЯ:



Если страница оказалась полезной, проголосуйте, пожалуйста:



Зимняя тропа в горах Заилийского Алатау
Чародейкою Зимою
Околдован, лес стоит –
И под снежной бахромою,
Неподвижною, немою,
Чудной жизнью он блестит.

В переносном смысле зимой «околдованы» и системы личных имен и фамилий разных народов. Чтобы убедиться в этом, можно обратиться к словарям личных имен, к спискам фамилий (например, в телефонных книгах).
Откроем «Словарь древнерусских личных собственных имен» Н. М. Тупикова. В нем находим имена (или прозвища), омонимичные «зимней» лексике:
Михаил Зима, крестьянин, запад, 1651 г.
Офонаска Мороз Гридин сын, крестьянин, 1550 г.
Снежко, слуга князя острогожского, 1464 г.

Какова мотивация наречения этими именами? В случае с именами Зима и Мороз причиной могло быть время рождения ребенка – зимой, в морозную погоду. Также Мороз могло быть прозвищем закаленного человека. Снежко мог родиться в снежную погоду. Однако так могли назвать и человека со светлыми, белыми волосами.
Еще больше можно привести фамилий с «зимней» лексикой в основе.
Зимин, Зима, Зимников
Морозов, Мороз
Снегин, Снегов, Снег
Сугробов
Льдов
Метель, Метелев, Метелица
Вьюгин



Не во всех случаях прозвища, из которых развились перечисленные фамилии, опирались на прямые значения слов. Мог иметь место и семантический перенос. Например, прозвище Снег могло указывать на белый цвет волос, лица. Какие-то из прозвищ могли выполнять защитную функцию (от порчи, сглаза и т. д.).
В др.-русск. метель обозначалось словом замятня. Однако исследователи русских фамилий осторожно связывают известную и довольно частую фамилию Замятин со словом в этом значении. Кто-то предлагает альтернативную этимологию – замятня в говорах также означает ‘тревога’, ‘беспорядок’, ‘спор, шум’. То есть прозвище Замятня могло указывать не только на родившегося в метель, но могло даваться и шумному, беспокойному человеку. Некоторые исследователи учитывают только вторую из этих двух этимологий, что, на мой взгляд, не совсем правильно.
Фамилия Зимницкий может быть образована от топонима Зимницы (есть в Калужской области). Точно также польская фамилия Zimnickii скорее всего восходит к топониму Zimnica (такое село есть, например, в Нижнесилезском воеводстве.
К «зимним» можно частично отнести и фамилии Ломонос, Ломоносов. В словарях русских фамилий эти фамилии выводят в основном из прозвища, обозначающего человека с поврежденным носом. Также указывают на возможную связь с растением ломонос. Однако в русском народном календаре есть день, называемый из-за лютых морозов Афанасием Ломоносом. Это – 31 января, когда православные отмечают день святого Афанасия, которого и прозвали Афанасием Ломоносом. На мой взгляд, дети, рождавшиеся в этот день, могли получить прозвище Ломонос.
Отразились ли названия месяцев в основах фамилий? Да! Но весьма скромно.
Январев, Генварев, Генварский, Февралев, Декабрев

Чаще всего фамилия Январев, за ней – Февралев. Фамилия Декабрев очень редка. В фамилиях Генварев, Генварский отразилось старое произношение и написание названия месяца.
Интересный вопрос о том, отразились ли в основах фамилий славянские названия месяцев. Поиск по телефонной книге Москвы позволяет ответить на этот вопрос утвердительно.
Груднев, Грудень. В праславянском *grudьnь – первый зимний месяц (это название мотивировано замерзанием земли, образующей груды). В др.-русск. это груденъ, в современном украинском грудень.
Просинцев. Очень редкая фамилия. Я ее обнаружил только у жителя украинского села Шпола. В праславянском *prosinьecь – второй зимний месяц (этимологически связано с сиять, т. е. это время прибавления солнечного света). В рус, укр, болг. – просинец. Но в др.-русск. второй зимний месяц больше известен как сhчень, а в украинском – сечень (период года, наиболее удобный для рубки леса). Соответственно этому несколько чаще встречаются фамилии Сечень, Сеченев (отмечены в Москве, на Украине, в Минске). Только вот вопрос – действительно ли за этими фамилиями стоит название месяца? Не исключено, что речь идет также (или исключительно) о прозвище, данному человеку, раненому холодным оружием или подвергнутому телесному наказанию.
В некоторых славянских языках известны и такие зимние названия месяцев, как лютий (февраль по-украински), люты (февраль по-белорусски), студзень (декабрь по-белорусски), снежань (февраль по-белорусски). Известны др.-русск. имена Лют, Лютый, современные фамилии Лютов, Лютый. Но в данном случае скорее всего в основе – прилагательное лютый, указывающее на характер человека. Невозможно однозначно выводить из названия месяца и основы фамилий Студнев, Студень. Может, прозвище указывало на рождение не в конкретный месяц, а в холодное, студеное время года. Также не исключена связь с названием застуженного мясного или рыбного бульона.
Вообще, людей с фамилиями связанными с латинскими названиями месяцев у русских немного. Еще реже встречаются фамилии, основы которых сопоставимы со славянскими названиями месяцев. И у этих фамилий есть альтернативные этимологии. На мой взгляд, немногочисленность фамилий у русских от славянских названий месяцев объясняется тем, что сами эти названия русские перестали использовать давно, очевидно, в основном до начала активного формирования фамилий (в отдельных диалектных областях они могли продержаться дольше). Украинцы и белорусы славянские названия месяцев используют по-прежнему. Но это не особенно отражается на частотности соответствующих фамилий. Так, в телефонном справочнике Киева фамилия Сечень отмечена только 3 раза, фамилия Сеченев ни разу, а в телефонном справочнике Москвы Сеченев – 6 раз, Сечень – 10 раз. Среди абонентов Киева нет фамилии Грудень, а Груднев встретилась только у одного. В Москве же Грудень – у 5, Груднев – у 23. В телефонном справочнике Минска, Москвы, Киева нет фамилий *Снежень, *Снежинь, *Снежнев (они мне пока не встретились нигде, поэтому и отмечены впереди звездочкой – как гипотетические).
Зимняя тропа в горах Заилийского Алатау
Из «зимних» фамилий у русских наиболее частотны Морозов и Мороз. В Москве первая – у 16196 абонентов, вторая – у 1996. Морозов – в сотне самых частотных русских фамилий.
На втором месте по частотности – Зимин (в Москве 2294 абонента). Нестандартная фамилия Зима здесь отмечена у 198.
На третьем – Замятин (536абонентов).
Довольно часта в Москве фамилия Сугробов – 333 абонента. Прочие «зимние» представлены скромнее: Метелица (211), Вьюгин (171), Метелев (138), Январев (125). Остальные из рассмотренных в этой статье встречаются еще реже.
Параллели русским, восточнославянским «зимним» именам и фамилиям находим и у не славян. Приведу отдельные примеры.
Нем., англ., датск., швед. Winter – сопоставимо с понятием ‘зима’. Есть также альтернативные этимологии.
Нем., англ., датск., швед. Frost – сопоставимо с понятием ‘мороз’. Предполагают его переносное использование – ‘холодный, как мороз’.
Если у русских фамилия Морозов намного частотнее фамилии Зимин, то в телефонных справочниках Германии соотношение параллельных фамилий обратное: Winter – 21669 абонентов, Frost – 1854 абонента.
Англ. Snow, нем. Schnee – хотя сразу напрашивается аналогия с англ. snow, нем. Schnee ‘снег’, исследователи говорят только о переносном употреблении этого слова для обозначения человека с белыми волосами. Или приводят другие этимологии, не имеющие отношения к понятию ‘снег’.
У казахов мальчик, родившийся в буран, мог получить имя Боранбай. Мальчик, родившийся в зимнем кочевье, мог получить имя Қыстау Қыстаубай (по-казахски қыстау ‘зима’. С каз. словом аяз ‘мороз, стужа’ этимологически связаны мужские имена Аяз, Аязбай, Аязхан.

В этой статье я рассмотрел наиболее явные «следы» зимы в основах прежде всего русских фамилий, отчасти русских имен. Любознательный читатель, уверен, самостоятельно сможет по телефонным справочникам, по другим спискам людей выявить еще какие-то дополнительные фамилии рассматриваемого ряда. Удачи в поиске и наилучшие пожелания с Новым годом и Рождеством Христовым и всеми другими праздниками, выпадаюшими на зимние месяцы.



Если страница оказалась полезной, проголосуйте, пожалуйста:


 
Пользовательского поиска
Яндекс цитирования Rambler's Top100


Copyright © Назаров Алоис

Владелец сайта не несет ответственности за достоверность рекламы сторонних рекламодателей



Hosted by uCoz