Планета имен и фамилий

   .


Словарь личных имен русских
Верного–Алма-Аты–Алматы

Мужские имена на букву А (Ананий – Ахмет)



Копирование на другие веб-ресурсы недопустимо:
Page copy protected against web site content infringement by Copyscape
Copyright © А. Назаров
Ссылка на страницу:


Праздники сегодня
Социологический опрос о выборе имен
Форум сайта
Пользовательского поиска
 


НАВИГАЦИЯ:




Мужские имена на букву А (Ананий – Ахмет)



– Звездочкой маркируются имена родителей, не отмеченные ни разу у уроженцев Алматы.

– В квадратных скобках – имена, реконструируемые из отчеств отца или матери (совсем не очевидно, что носители этих имен когда-либо проживали в Алматы, как и то, что они вообще были русскими).


АНАНИЙ Из др.-евр. hǎnanyā ‘бог благоволит’. Вместе с вариантом Анания в нашей выборке засвидетельствовано у 5 уроженцев Верного из православных семей (род. на срезах 1882–1886, 1902–1906 и 1912–1916 гг.).

АНАНИЯ Церковный в-т имени Ананий (см.).

АНАСТАС Сокращ. к Анастасий (см.). В Алматы обычно встречается у греков. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алма-Аты из рус. семьи (род. в 1984 г.) и у двух рус. жителей Алматы. У одного из них (род. в 1932 г.), если судить по фамилии Константиниди, греч. корни. Второй (род. в 1954 г.), судя по отчеству Абдуллаевич и фамилии Сакаев, имеет восточные (мусульманские) корни.

АНАСТАСИЙ Из греч. anastasios ‘возрождённый, воскресший’. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алма-Аты (род. в 1983 г.).

АНАТОЛIЙ В-т написания имени Анатолий (см.).

АНАТОЛЕЙ В-т написания имени Анатолий (см.).

АНАТОЛИ В-т написания имени Анатолий (см.).

АНАТОЛИА В-т написания имени Анатолий (см.). Эта форма изредка встречалась в дореволюционных метрических книгах.

АНАТОЛИИ В-т написания имени Анатолий (см.).

АНАТОЛИЙ Из греч. anatolios ‘из Анатолии (Малой Азии)’ (anatolios < anatolē ‘восток, восход солнца’). В Верном/Алматы употреблялось почти на всех выделяемых синхронных срезах (за исключением 1858/61–1865/67 гг.). На срезах 1922–1926, 1932–1936, 1942–1946 и 1952–1956 гг. входило в десятку наиболее употребительных муж. имён новорождённых из рус. семей. Максимум употребительности имени пришёлся на 1932–1936 гг. – 2-е место в наиболее частотной десятке.

АНАТОЛЙ В-т написания имени Анатолий (см.).

АНАТОРИЯ В-т имени Анатолий (см.).

АНВАР Из арабск. ’Anuar ‘лучезарный’. В нашей выборке засвидетельствовано у уроженца Алма-Аты (род. в 1977 г.). Фамилия ребенка (Орлов), имена и отчества его родителей (Борис Федорович, Валентина Михайловна) не дают указаний на восточные корни семьи. Поэтому в данном случае речь идет об обычном заимствовании имени, которое характерно для мусульман (казахов, татар и др.).

АНДРЕЙ Из греч. andreios ‘мужественный’. В Верном/Алматы употреблялось на всех выделяемых синхронных срезах. На срезах 1858/61–1865/67, 1962–1966, 1972–1976, 1982–1986, 1992–1996 гг. входило в десятку наиболее употребительных муж. имён новорождённых из рус. семей. Максимум употребительности имени пришёлся на 1962–1966 гг. – 3-е место в наиболее частотной десятке.

АНДРИАН В-т имени Адриан (см.).

АНДРИЯН В-т имени Адриан (см.).

АНДРОН Скорее всего усечение церковного имени Андроник: из греч. andros ‘мужчина’ + nikē ‘победа’. В нашей выборке засвидетельствовано у уроженца Алма-Аты из рус. семьи (род. в 1975 г.). При выборе имени учитывалась близость дня регистрации рождения (27 октября) дню памяти православного святого Андроника (25 октября), а также созвучие имени дедушки по отцовской линии (Андрей).

АНЕМПОДИСТ Из греч. anempodistos ‘беспрепятственный, не встречающий препятствий’. Одно из канонических имён Русской православной церкви. В нашей выборке засвидетельствовано у уроженца Верного из православной семьи (род. в 1886 г.).

АНЖЕЛИЙ Возм., производное муж. имени Анжел(л)о или жен. имени Анжелина (см.). Имя Анжел(л)о – ит. форма имени Ангелус: из лат. angelus ‘ангел’. Сов. календари 1920-х гг. включали Анжел(л)о и Анжелина в список рекомендуемых имён. Кроме того, не исключено польск. происхождение этого имени. На это указывают отчество и фамилия единственного уроженца Алматы с этим именем в нашей выборке (род. в 1929 г.) – Леонтьевич, Мазулевский.

АНОСТАС* В-т имени Анастас (см.). Формы Анастас и Аностас встречаются у одного и того же человека в актовых записях разных лет.

АНОТОЛИЙ В-т имени Анатолий (см.).

АНРИ* Франц. эквивалент имени Генрих (см.). Написание в языке-источнике: Henri. Сов. календари 1920-х гг. включали его в список рекомендуемых имён, очевидно, как имя франц. писателя и общественного деятеля Анри Барбюса (1973–1935). А. Барбюс был хорошо известен сов. людям, т.к. неоднократно приезжал в СССР и написал несколько работ, в которых приветствовал строительство социализма (в том числе роман «Сталин»). В нашей выборке засвидетельствовано у рус. жителя Алматы 1930 г. рождения.

АНТИП Нар. в-т канонического имени Русской православной церкви Антипа: 1) согласно церковному толкованию, в переводе с греч. означает ‘упорный, крепкий; против всего’; 2) объясняют также как усечение другого канонического имени – Антипатр: из греч. anti + patēr (род. падеж от patros ‘отец)’. В нашей выборке засвидетельствовано у уроженца Верного из православной семьи (род. в 1861 г.).

АНТОЛИЙ В-т имени Анатолий (см.).

АНТОН Нар. в-т канонического имени Русской православной церкви Антоний (см.). Этот вариант в наших материалах по Верному/Алматы впервые фиксируется в 1924 г. Между 1932 г. и 1962 г. в Алматы для наречения не использовалось. Стабильно употребляется начиная со среза 1962–1966 гг. Частотный максимум этого имени пришёлся на срез 1982–1986 гг. (11-е место в списке муж. имён).

АНТОНИЙ Одно из канонических имён Русской православной церкви. В одних случаях его возводят к греч. anteō ‘вступать в бой, состязаться’. Согласно церковной традиции, переводится с греч. как ’приобретение взамен‘. В Верном использовалось для наречения православных на всех дореволюционных срезах, достигнув частотного максимума на срезе 1902–1906 гг. (0,47% наречённых мальчиков). После революции 1917 г. в Алматы засвидетельствовано только у одного уроженца города (род. в 1923 г.) и передало «эстафету» своему нар. варианту Антон (см.).

АНФИНОГЕНЪ Написание рус. нар. в-та одного из канонических имён Русской православной церкви Афиноген (см.) до реформы рус. графики 1918 г. В старообрядческих календарях – только в данной форме. Отмечено у взрослого верненца православного вероисповедания в метрической книге за 1866 г.

АПОЛЛОН Одно из канонических имён Русской православной церкви. Его этимология неясна. В православных месяцесловах основу имени обычно переводят как ‘губитель’, что повторяет толкования, предложенные Максимом Греком во второй половине XVI в. В месяцеслове всех святых на 1806 г. основа переводится как ‘кораблестроитель’. Точка зрения современной науки на языковое происхождение этого имени может быть изложена словами известного русск. философа А.Ф. Лосева: «Данные греческого языка не позволяют раскрыть этимологию имени Аполлон, что свидетельствует о неиндоевропейском происхождении образа». Ю. Петухов предложил выводить имя Аполлон из праславянского *Кополон, которое в русск. яз. развилось в Купала (имя языческого бога) [Петухов 1989, 15]. В Верном/Алматы использовалось только в дореволюционное время, да и то всего у двух новорождённых из православных семей (род. в 1883 г. и в 1912 г.).

АПОЛЛОНИЙ Одно из канонических имён Русской православной церкви. Из греч. Apollōnios ‘относящийся к Аполлону, Аполлонов’. О происхождении имени Аполлон см. выше. Наблюдение за практикой наречения именами Аполлоний и Аполлон в дореволюционном Верном показывает, что эти имена воспринимались верующими в основном как варианты. В нашей выборке засвидетельствовано у 2 уроженцев Верного из православных семей (род. в 1861 г. и в 1865 г.).

АППОЛОН В-т имени Аполлон (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у уроженца Верного из православной семьи (род. в 1876 г.).

АППОЛОНИЙ В-т имени Аполлоний (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у уроженца Верного как в-т его имени Аполлоний (род. в 1861 г.).

АРВИД Из швед. ar(n) ‘орел’ + vid ‘буря’ или ved ‘дрова’. Русскими заимствовано, очевидно, у латышей (напр., сов. партийный и государственный деятель Арвид Пельше, латыш по национальности). В нашей выборке засвидетельствовано у уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1936 г.). Отец ребёнка – сотрудник УНКВД. Семьи работников этого ведомства нередко были проводниками новых имён.

АРДАЛИОН Одно из канонических имён Русской православной церкви. Возм., из лат. ardalio ‘суетливый человек, хлопотун’ или из ardelio ‘праздный человек’. В церковной традиции имя возводят к греч. слову со значением ‘сосуд для окропления’ В нашей выборке засвидетельствовано у православного жителя Верного майора Ардалиона Крузе (сведения о нем относятся к 1875 г.), а также у двух уроженцев Алматы из православных семей (род. в 1934 и 1935 г.).

АРДАЛЬОН* В-т имени Ардалион (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у рус. жителя Алматы (род. в 1936 г.).

АРДАМИОН Искаженный в-т имени Ардалион (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у уроженца Верного из православной семьи (род. в 1875 г.). Его отец носил имя Ардалион.

АРДАМОН Возм., в-т имени Артамон: рус. нар. в-т одного из канонических имён Русской православной церкви Артемон. Согласно церк. традиции из греч. artemōn ‘парус’. Известна также попытка связать основу с греч. artemēs ‘невредимый, здоровый’ [Петровский 1966, 58]. В нашей выборке встретилось в метрической записи за 1944 г. у взрослого алматинца рус. национальности.



АРЕСТ В-т канонических имён Русской православной церкви Орест (см.), Арис: из греч. Arēs – имя бога войны. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1928 г.).

АРЕФИЙ* Нар. в-т канонического имени Русской православной церкви Арефа. Согласно церк. традиции, из арабск. слова со значением ‘орёл’. Предположение об арабск. происхождении имени имеет историческое обоснование: раньше всех христианской церковью был канонизирован мученик Арефа, бывший правителем города Неграна в Аравии. Однако можно оспорить перевод основы. Известны 3 имени арабск. происхождения, с которыми может быть сопоставлено имя Арефа: Ариф – из ‘ārif ‘учёный, мудрый’, Арафа – из ‘arafa ‘канун, предпраздничный день’ и Хариф – из harīf ‘товарищ’. Основу имени связывают также с арабск. harata ‘обрабатывать землю, пахать’ [Петровский 1966, 56]. В то же время, известна попытка вывести имя из греч. aretē ‘доблесть, добродетель’ [Суперанская 2005, 38]. В нашей выборке засвидетельствовано у рус. жителя Алматы (род. в 1916 г.).

АРИЙ Одно из канонических имён Русской православной церкви. Либо из греч. Areios ‘посвященный Аресу (богу войны)’, либо из др.-евр. ’ǎrī ‘лев’. В нашей выборке засвидетельствовано у 6 уроженцев Верного/Алматы из православных/рус. семей (род. в 1914, 1928, 1929, 1931, 1935, 1936 гг.).

АРИК Сокр. к Арий (см.), Аристарх (см.), Аркадий (см.), Архипп (см.) и др. В нашей выборке засвидетельствовано у уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1924 г.).

АРИСТАН* Произв. канонического имени Русской православной церкви Аристион: из греч. aristeion ‘награда за доблесть, почётный дар’ или из греч. aristos ‘самый лучший’ В нашей выборке засвидетельствовано у рус. жителя Алматы (род. 28 марта 1928 г. в Вавожском районе УдмАССР). В 1965 г. имя изменено на Александр.

АРИСТАРХ Одно из канонических имён Русской православной церкви. Из греч. . aristos ‘самый лучший’ + archō ‘начальствовать’. В нашей выборке засвидетельствовано у 2 уроженцев Верного из православных семей (род. в 1875 и 1884 гг.).

АРКАДIЙ В-т написания имени Аркадий (см.).

АРКАДИ В-т имени Аркадий (см.).

АРКАДИЙ Одно из канонических имён Русской православной церкви. Из греч. Arkadios ‘житель Аркадии’. В православных/рус. семьях стабильно использовалось для наречения со среза 1872–1876 гг. Частотный максимум за рассматриваемый период пришёлся на срез 1922–1926 гг. (23-е место). После этого произошёл спад активности. На срезе 1962–1966 гг. новый подъем (29-е место), затем снова спад.

АРКОДИЙ В-т имени Аркадий (см.).

АРНЕСТ В-т имени Эрнест (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1936 г.).

АРНОЛЬД Из др.-в.-нем. aro, arn ‘орёл’ + waltan ‘править’. Сов. календари 1920-х гг. включали его в список рекомендуемых имён. Уже на первом послереволюционном срезе 1922–1926 гг. отмечено у двух уроженцев Алматы. Чаще всего имя давалось на срезе 1932–1936 гг. В последующем встретилось только у трёх новорождённых из рус. семей (род. в 1964, 1982 и 1992 гг.). Имя одного из этих мальчиков через пять лет после рождения изменили на Андрей.

АРНЭСТ* В-т имени Эрнест (см.). Засвидетельствовано у одного жителя Алматы 1938 г. рождения

АРОН Рус. разг. в-т библ. имени Аарон: из др.-евр. ārōn ‘ящик, ковчег завета’. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1931 г.).

АРПИЛЪ Написание в-та одного из канонических имён Русской православной церкви Арпила до реформы рус. графики 1918 г. Из греч. harpē ‘серп, меч’. Отмечено у уроженца Верного из православной семьи (род. в 1894 г.).

АРСЕН* Разг. в-т имени Арсений (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у одного рус. жителя Алматы (род. в 1943 г.).

АРСЕНИЙ Одно из канонических имён Русской православной церкви. Из греч. arsen ‘мужественный’. В Верном/Алматы в православных/рус. семьях всегда было редким. Частотный максимум пришелся на срез 1872–1876 гг. – у 0,25% новорождённых муж. пола. На срезах 1932–1936, 1942–1946, 1952–1956 и 1962–1966 гг. не засвидетельствовано.

АРСЕНТИЙ Разг. в-т имени Арсений (см.). В Верном/Алматы отмечено единично на срезах 1932–1936, 1962–1966, 1972–1976, 1992–1996 гг. и трижды на срезе 1982–1986 гг.

АРТЕМ В-т имени Артём (см.).

АРТЁМ Сокр. к Артемий (см.). В Верном/Алматы имя Артём/Артем впервые засвидетельствовано у уроженца города в 1930 г. (у одного человека). После этого не отмечено вплоть до среза 1962–1966 гг. Тогда оно занимало 44-е место в частотном списке муж. имён. На срезе 1972–1976 гг. оно уже 33-е, на срезе 1982–1986 гг. – 22-е, на срезе 1992–1996 гг. – 12-е.

АРТЕМIЙ Написание имени Артемий (см.) до реформы рус. графики 1918 г. Последний раз эта форма отмечена на срезе 1922–1926 гг.

АРТЕМИЙ Одно из канонических имён Русской православной церкви. Из греч. artemēs ‘невредимый, здоровый’ или artemios ‘посвящённый Артемиде, богине охоты и луны’. Засвидетельствовано на срезах 1872–1876, 1882–1886, 1902–1906, 1912–1916, 1922–1926, 1962–1966, 1972–1976, 1982–1986, 1992–1996 гг. Частотный максимум пришелся на срез 1902–1906 гг. – отмечено у 0,15% новорождённых муж. пола.

АРТЁМИЙ В-т имени Артемий (см.), появившийся в результате контаминации форм Артём и Артемий. Такое написание отмечено только 4 раза (на срезе 1982–1986 гг.).

АРТУР Возм., из кельт. art(h) ‘медведь’. Восходит к имени легендарного короля Британии. Популяризации в Европе способствовало имя герцога Артура Веллингтона (1769–1852) – англ. полководца и дипломата, одного из победителей Наполеона. Сов. календари 1920-х гг. включали его в список рекомендуемых имён, очевидно, как имя одного из героев романа Э. Л. Войнич «Овод». У рус. уроженцев Алматы впервые отмечено в 1930 г. (у двух человек). Еще один мальчик из рус. семьи род. в 1931 г. В дальнейшем встречалось почти на всех выделяемых синхронных срезах (за исключением 1952–1956 гг.). Частотный максимум пришёлся на срез 1992–1996 гг. – отмечено у 0,62% новорождённых муж. пола (35-е место в частотном списке муж. имён).

АРХИП Из греч. archō ‘повелевать’ + hippos ‘лошадь’. В Верном использовалось для наречения на всех дореволюционных синхронных срезах. После революции 1917 г. в активном употреблении не засвидетельствовано. Частотный максимум пришёлся на срез 1872–1986 гг. – отмечено у 0,19% новорождённых муж. пола.

АРХИПП Каноническое написание имени Архип (см.) в календарях Русской православной церкви.

АСКАР Либо из араб. ‛Alī asgar ‘Али младший’ (см. Гали), либо из араб. ‛askar ‘сладкий’. Бытует у мусульман Центральной Азии, Северного Кавказа, Закавказья, Поволжья. В каз. яз. это имя переосмыслено и сближается с каз. асқар ‘недоступный; неприступный; очень высокий’. Засвидетельствовано у одного жителя Алматы (род. в 1949 г.) и у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1974 г.). В первом случае у отца носителя имени просматриваются восточные корни (фамилия Алшеров, отчество Самугдинович). Во втором случае у отца и матери ребёнка характерные для казахов имена Алиаскар, Гульжанат, как и отчества, и фамилия. Возм., запись их как русских – описка.

АСКОЛЬД Имя одного из первых киевских князей (жил в IX в.). По происхождению был варягом (выходцем из Скандинавии). Этимология имени не совсем ясна. Имя состоит из двух компонентов. Первый компонент соотносится с др.-исл. askr, др.-англ. æsc, др.-сакс., др.-в.-н. ask ‘ясень, ясеневое копье’. Второй компонент соотносится с гот. waldan, др.-исл. valda, др.-англ. wealdan, др.-сакс. waldan, др.-в.-нем. waltan ‘властвовать’. Вхождению имени Аскольд в именник активного употребления современных русских могли способствовать сов. календари 1920-х гг., включавшие его в список рекомендуемых имён. В нашей выборке засвидетельствовано у 6 уроженцев Алматы из рус. семей (род. в 1924, 1925, 1930, 1932 и два в 1934 гг.).

АСТАФИЙ Разг. в-т имени Евстафий (см.). Засвидетельствовано у одного жителя Алматы 1938 г. рождения.

АФАНАСИЙ Одно из канонических имён Русской православной церкви. Из греч. athanasia ‘бессмертие’. В Верном для наречения православных употреблялось на всех дореволюционных срезах. После 1917 г. засвидетельствовано у уроженцев Алматы из рус. семей на срезах 1920–1926, 1932–1936, 1970–1976 и 1982–1986 гг. (по одному разу на каждом срезе). Частотный максимум пришёлся на срез 1872–1876 гг. – отмечено у 1,05% новорождённых муж. пола (20-е место в частотном списке муж. имён).

АФИНОГЕН Одно из канонических имён Русской православной церкви. Из греч. Athēna ‘Афина (богиня мудрости’ + genos ‘род’. В нашей выборке засвидетельствовано у одного рус. жителя Алматы 1928 г. рождения.

АФНАСЕЙ В-т имени Афанасий (см.).

АФОНАСЕЙ В-т имени Афанасий (см.).

АФОНАСИЙ В-т имени Афанасий (см.).

АФРИКАН Одно из канонических имён Русской православной церкви. Из лат. Africanus ‘африканский’. Засвидетельствовано у одного рус. жителя Алматы 1933 г. рождения и у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1942 г.). Во втором случае имя однозначно выбрано из церковного календаря Русской православной церкви: мальчик родился 25 марта, за день до дня памяти святого мученика Африкана. В 1960 г. носитель этого имени поменял его на имя Виктор.

АХМЕТ Из арабск. ’Ahmad ‘восхваляемый’. Форма Ахмат характерна для казахов. Засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1965 г.). Судя по фамилии (Исиков), у отца восточные корни.




 
Пользовательского поиска
Яндекс цитирования Rambler's Top100


Copyright © Назаров Алоис

Владелец сайта не несет ответственности за достоверность рекламы сторонних рекламодателей


Hosted by uCoz