Планета имен и фамилий

   .


Словарь личных имен русских
Верного–Алма-Аты–Алматы

Мужские имена на букву В (Ваалентин – Вилинин)



Копирование на другие веб-ресурсы недопустимо:
Page copy protected against web site content infringement by Copyscape
Copyright © А. Назаров
Ссылка на страницу:


Праздники сегодня
Социологический опрос о выборе имен
Форум сайта
Пользовательского поиска
 


НАВИГАЦИЯ:




Мужские имена на букву В (Ваалентин – Вилинин)



– Звездочкой маркируются имена родителей, не отмеченные ни разу у уроженцев Алматы.

– В квадратных скобках – имена, реконструируемые из отчеств отца или матери (совсем не очевидно, что носители этих имен когда-либо проживали в Алматы, как и то, что они вообще были русскими).


ВААЛЕНТИН В-т имени Валентин (см.).

ВАГИФ* Из араб. Uākīf ‘осведомлённый, знающий’. Обычно встречается у мусульман Северного Кавказа и Закавказья или их потомков. В нашей выборке засвидетельствовано у рус. жителя Алматы 1957 г. рождения. Судя по отчеству (Алович), у него нерусские корни.

ВАДИМ В этой форме совпали два разных имени. Одно из них образовано от др.-рус. слова вадить (‘обвинять, клеветать; сеять смуту‘) или является сокр. к др.-слав. Вадимир (< вадить + мир). Второе было заимств. из Византии как имя христианского преподобномученика, жившего в IV в. в перс. г. Вифлапате. Его этимология неясна. В Верном/Алматы для наречения православных/русских стабильно используется со среза 1912–1916 гг. Частотный максимум пришёлся на срез 1962–1966 гг. – 20-е место в наиболее частотной десятке муж. имён (отмечено у 1,52% новорождённых мальчиков).

ВАДИМЖАН* Гибридное имя: из Вадим (см.) + компонент восточных сложных имён -жан (см., напр., Баурджан). В нашей выборке засвидетельствовано у одного рус. жителя Алматы (род. в 1958 г.). Судя по отчеству и фамилии (Юрьевич, Кузнецов), его отец русский. Восточные корни могут быть у матери ребёнка.

ВАДИМЪ Каноническое написание имени Вадим (см.) в календарях Русской православной церкви до реформы русск. графики 1918 г. По инерции это написание в Алматы сохранялось и на срезе 1922–1926 гг. (отмечено у 5 новорождённых).

ВАДИСЛАВ 1. Возм., в-т имени Владислав (см.). 2. Возм., неологизм сов. периода, созданный на основе имени Вадим (см.) и компонента слав слав. имён. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. 4 августа 1930 г.).

ВАЙЯН Неологизм сов. периода. Из фамилии Вайян деятеля франц. социалистического движения, члена Парижской Коммуны 1871 г. Эдуара Мари Вайяна (1840–1915). В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. 29 мая 1928 г.). Фамилия Вайян в поле зрения его родителей могла попасть или в календаре (28 мая 1871 г. – последний день Парижской Коммуны), или в какой-нибудь публикации о Парижской Коммуне.

ВАЛЕНТИЙ Производное имён Валентин (см.) или Валент (имеет ту же этимологию, что и Валентин). В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1935 г.).

ВАЛЕНТИН Из лат. Valentinus < Valens < valere ‘быть здоровым’. 1872–1876 гг. В Верном/Алматы для наречения православных/русских стабильно используется со среза 1872–1876 гг. Частотный максимум пришёлся на срез 1932–1936 гг. – 16-е место в наиболее частотной десятке муж. имён (отмечено у 1,55% новорождённых мальчиков).

ВАЛЕНТИНЪ Каноническое написание имени Валентин (см.) в календарях Рус-ской православной церкви до реформы русск. графики 1918 г. По инерции это написание в Алматы сохранялось и на срезе 1922–1926 гг. (отмечено у 6 новорождённых).

ВАЛЕРЕЙ В-т имени Валерий (см.).

ВАЛЕРИ В-т имени Валерий (см.).

ВАЛЕРИАН Каноническое написание имени Валерьян (см.) в календарях Рус-ской православной церкви.

ВАЛЕРИИ В-т имени Валерий (см.).

ВАЛЕРИЙ Из лат. Valerius (римск. родовое имя) < valere ‘быть здоровым’. В Верном/Алматы для наречения православных/русских стабильно используется со среза 1902–1906 гг. На срезах 1942–1946, 1952–1956, 1962–1966 гг. входило в десятку наиболее употребительных муж. имён новорождённых из рус. семей. Частотный максимум пришёлся на срез 1942–1946 гг. – 6-е место в наиболее частотной десятке муж. имён (отмечено у 6,71% новорождённых мальчиков).

ВАЛЕРИЯН В-т имени Валерьян (см.).

ВАЛЕРІАН В-т имени Валерьян (см.).

ВАЛЕРЬЯН Из лат. Valerianus ‘потомок Валерия, Валериев’ (см. Валерий). В Верном/Алматы для наречения православных/русских использовалось почти на всех выделяемых срезах (кроме 1942–1946, 1972–1976 и 1992–1996 гг.). Частотный максимум пришёлся на срез 1902–1906 гг. – отмечено у 0,22% новорождённых мальчиков.

ВАЛЕРЯН В-т имени Валерьян (см.).

ВАЛИНТИН В-т имени Валентин (см.).

ВАЛИХАН* Из араб. ‛alī ‘высший, могучий’ + хан ‘царь’ (компонент сложных имён у тюрков). В нашей выборке засвидетельствовано у одного рус. жителя Алматы 1952 г. рождения. Судя по его отчеству (Баймакенович), у него восточные корни.

ВАЛЛЕРИЙ В-т имени Валерий (см.).

ВАЛЬДЕМАР Из др.-в.-нем. waltan ‘править’ + māri ‘знаменитый’. Заимств. из зап.-евр. после 1917 г. Вхождению этого имени в именник активного употребления русских могли способствовать сов. календари 1920-х гг., включавшие его в список рекомендуемых имён. В нашей выборке засвидетельствовано у одного рус. жителя Алматы 1922 г. рождения и у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1932 г.).

ВАПТОС Одно из канонических имён Русской православной церкви. Из греч. baptos ‘источник’. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Верного из православной семьи (род. в 1915 г.).

ВАРЛААМ Одно из канонических имён Русской православной церкви. Возм., из халдейского bar ‘сын’, + lahama.‘дородность, тучность’ или laham ‘хлеб’. В нашей выборке засвидетельствовано у 2 уроженцев Верного из православных семей (род. в 1867 и 1872 гг.).

ВАРЛАМ* Нар. в-т имени Варлаам (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у одного рус. жителя Алматы 1913 г. рождения и у одного взрослого верненца православного вероисповедания (в метрической книге за 1859 г.).

ВАРФОЛОМЕЙ Одно из канонических имён Русской православной церкви. Из арамейского Bar-Tolmay ‘сын Толмая, Птолемея’. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Верного из православной семьи (род. в 1904 г.) и у одного взрослого верненца православного вероисповедания (в метрической книге за 1859 г.).

ВАСИЛIЙ Каноническое написание имени Василий (см.) в календарях Русской православной церкви до реформы русск. графики 1918 г. По инерции это написание в Алматы сохранялось и на срезе 1922–1926 гг. (отмечено у 26 новорождённых).

ВАСИЛЕЙ В-т имени Василий (см.).

ВАСИЛИ В-т имени Василий (см.).

ВАСИЛИИ В-т имени Василий (см.).

ВАСИЛИЙ Из греч. basileios ‘царский, царственный’. В Верном/Алматы для наречения православных/русских использовалось на всех выделяемых срезах. На срезах 1858/61–1865/67, 1872–1876, 1882–1886, 1892–1896, 1902–1906, 1912–1916, 1922–1926 гг. входило в десятку наиболее употребительных муж. имён новорождённых из рус. семей. Частотный максимум пришёлся на срез 1892–1896 гг. – отмечено у 7,52% новорождённых мальчиков (4-е место в наиболее частотной десятке муж. имён).

ВАСИЛЙ В-т имени Василий (см.).

ВАССАРИОН В-т имени Виссарион (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Верного из православной семьи (род. в 1904 г.).

ВАЦЛАВ Чеш. и польск. эквивалент имени Вячеслав (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1964 г.). Возм., у кого-то из родителей ребёнка чеш. или польск. корни, т.к. мальчик род. в сентябре, а на этот месяц у католиков (чехи и поляки католики) выпадает день памяти святого Вацлава.

ВВИДИЙ Происхождение неясно. Возм., неточное написание имени Овидий: из лат. Ovidius (имя др.-римск. поэта) < ovis ‘овца’. Сов. календари 1920-х гг. включали его в список рекомендуемых имён. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1934 г.). В Алфавите (узнать, что это такое) имя ребёнка записано как Ввирий.

ВВИРИЙ Возм., в-т имени Вир: из лат. vir ‘муж, человек’. Вир – одно из канонических имён Русской православной церкви. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1934 г.). Форма Ввирий встретилась в Алфавите (узнать, что это такое). В актовой записи о рождении имя стоит в форме Ввидий.



ВЕЛИАЛИН В-т имени Вениамин (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1935 г.). Его имя записано в двух формах – Велиалин и Вениамин.

ВЕЛИМИР Из слав. велий ‘большой’ + мир. Известно как имя рус. поэта-футуриста Велимира Хлебникова (1885–1922). На самом деле его звали Виктор. Под именем Велимир он выступал в печати. Это имя он получил в «башне» (в петербургской квартире) поэта-символиста Вячеслава Иванова, в которой собиралась творческая интеллигенция. Сов. календари 1920-х гг. включали имя Велимир в список рекомендуемых имён. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1932 г.).

ВЕЛОРИЙ В-т имени Вилорий: производное имени Вилор: инициальное сокр. к В(ладимир) + И(льич) + Л(енин) + о(рганизатор) + р(еволюции). Вилор и Вилорий – сов. неологизмы 1920–1930-х гг., они включались в список рекомендуемых имён сов. календарей 1920-х гг. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1965 г.).

ВЕНIАМИН В-т имени Вениамин (см.). «Переходная» форма от написания Венiаминъ к написанию Вениамин первых лет после реформы рус. графики 1918 г. Засвидетельствовано у трёх уроженцев Алматы из рус. семей (род. на срезе 1922–1926 гг.).

ВЕНIАМИНЪ Каноническое написание имени Вениамин (см.) в календарях Рус-ской православной церкви до реформы русск. графики 1918 г. По инерции это написание в Алматы сохранялось и на срезе 1922–1926 гг. (отмечено у 4 новорождённых).

ВЕНА Скорее всего сокращ. имени Вениамин. В рус. языке может быть сокращ. имён – Авенир, Авентин, Венантий, Венедикт (см.), Венедим, Венерий, Вениамин (см.), Венуст, Венцеслав, Ювеналий. Наиболее же вероятным является соотнесение с именем Вениамин, т.к. из всех перечисленных имён оно у русских встречается чаще всего. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1936 г.) и у одного рус. жителя Алматы 1944 г. рождения.

ВЕНАДИЙ Происхождение неясно. Может быть вариантом имени Ванадий: от названия химического элемента ванадий. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1936 г.) и у одного рус. жителя Алматы 1950 г. рождения.

ВЕНАМИН В-т имени Вениамин (см.).

ВЕНЕДИКТ Одно из канонических имён Русской православной церкви. Из лат. benedictus ‘благословенный’. В нашей выборке засвидетельствовано у 6 уроженцев Верного/Алматы из православных/рус. семей (род. в 1876, 1906, 1924, 1929, 1932, 1985 гг.) и у одного рус. жителя Алматы 1949 г. рождения.

ВЕНИАМЕН В-т имени Вениамин (см.).

ВЕНИАМИН Одно из канонических имён Русской православной церкви. Из др.-евр. binjāmīn ‘сын правой руки; любимый сын’. В Верном/Алматы для наречения православных/русских стабильно используется со среза 1872–1876 гг. Частотный максимум пришёлся на срез 1922–1926 гг. – 23-е место в наибо-лее частотной десятке муж. имён (отмечено у 0,84% новорождённых мальчиков).

ВЕНИДИКТ В-т имени Венедикт (см.).

ВЕНИОЛИН Возм., в-т имени Вениамин (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1936 г.).

ВЕНИСЛАВ* Из слав. веновати ‘посвящать’ + слава. В нашей выборке засвидетельствовано у одного рус. жителя Алматы 1938 г. рождения.

ВЕТА В рус. языке может быть сокращ. имён Вячеслав (см.), Светлан. Однако не исключена связь и с именем Виталий (см.), тем более что известна форма написания Веталий. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1936 г.).

ВЕТАЛИЙ В-т имени Виталий (см.).

ВЕТИСЛАВ 1. Возм., в-т имени Кветослав/Цветослав: из слав. цветы + слава. 2. Возм., в-т имени Видослав (см. Видислав). В нашей выборке засвидетельствовано у 2 уроженцев Алматы (род. в 1924 и 1929 гг.). Судя по фамилии и имени отца первого из них (Мельчарик, Бронислав), у него польск. или чеш. корни. Также отмечено у одного рус. жителя Алма-Аты (род. в 1957 г. в Куйбышевской обл.). В 1979 он изменил имя на Вячеслав.

ВЕТКА Возм., производное имён Виктор (см.), Виталий (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1933 г.).

ВЕЧАСЛАВ В-т имени Вячеслав (см.).

ВЕЧЕСЛАВ В-т имени Вячеслав (см.).

ВЕЧИСЛАВ В-т имени Вячеслав (см.).

ВИАМИД Возм., производное имени Венедим – одно из канонических имён Русской православной церкви: возм., из лат. Venedi ‘венеды (название племени)’. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1932 г.). Связь формы Виамид с именем Венедим подтверждается близостью дня рождения ребёнка (22 мая) дню памяти православного святого Венедима (31 мая). Появлению формы Виамид могла способствовать контаминация имён Венедим и Диомид (см. Демид).

[ВИАНОР] 1. Согласно церковной традиции, из греч. bia ‘сильный’ + anēr ‘муж, мужчина’. 2. Возм., из лат. via ‘путь, дорога’ + noram (из nosko ‘познавать’). 3. Возм., ошибочно, из Виатор: из лат. viator ‘путник’. Вианор – одно из канонических имён Русской православной церкви. Реконструировано из отчества рус. жительницы Алматы.

ВИДИСЛАВ В-т имени Видослав: из слав. видный + слава. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1935 г.).

ВИКЕНТИЙ Одно из канонических имён Русской православной церкви. Из лат. vinco ‘побеждать’. В Верном/Алматы для наречения православных/русских использовалось на срезах 1912–1916, 1922–1926, 1932–1936, 1942–1946 и 1992–1996 гг. При этом количество наречённых этим именем было в пределах 1–3 человек.

ВИКТАР В-т имени Виктор (см.).

ВИКТОР Из лат. victor ‘победитель’. В Верном/Алматы для наречения православных/русских использовалось на всех выделяемых срезах. В 1922–1926, 1932–1936, 1942–1946, 1952–1956 и 1962–1966 гг. входило в десятку наиболее употребительных муж. имён новорождённых из рус. семей. Частотный максимум пришёлся на срез 1942–1946 гг. – отмечено у 9,28% новорождённых мальчиков (3-е место в наиболее частотной десятке муж. имён).

ВИКТОРИЙ Производное имени Виктор (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1930 г.).

ВИКТОРИН Одно из канонических имён Русской православной церкви. Из лат. victorinus ‘победный’. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1930 г.). Впоследствии имя изменено на Виталий.

ВИКТОРЪ Каноническое написание имени Виктор (см.) в календарях Русской православной церкви до реформы русск. графики 1918 г. По инерции это написание в Алматы сохранялось и на срезе 1922–1926 гг. (отмечено у 34 новорождённых).

ВИКТУАРД Возм., результат сложения имен Виктор (см.) и Эдуард (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1945 г.).

ВИКУЛ* Нар. в-т имени Вукол: из греч. boukolos ‘пастух’. Вукол – одно из канонических имён Русской православной церкви. В нашей выборке засвидетельствовано у одного рус. жителя Алматы 1934 г. рождения.

ВИЛ 1. Одно из канонических имён Русской православной церкви. Из греч. Bēlos ‘Бел (верховный бог у ассиро-вавилонян’. 2. В-т имени Виль (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у 3 уроженцев Алматы из рус. семей (род. в 1924, 1927 и 1984 гг.).

ВИЛЕН Сов. неологизм 1920–1930-х гг. Сокр. к Владимир Ильич Ленин: В(ладимир) + И(льич) + Лен(ин). В нашей выборке засвидетельствовано у 4 уроженцев Алматы из рус. семей (род. в 1924, 1925, 1926, 1942 гг.) и у одного рус. жителя Алматы 1938 г. рождения. В последнем случае, если судить по фамилии и отчеству (Велиев, Билялович), у носителя имени восточные (возм., татарские корни).

ВИЛЕНИН Сов. неологизм 1920–1930-х гг. Из В(ладимир) + И(льич) + Ленин. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1932 г.).

ВИЛИЙ 1. В-т имени Вилли: в нем. яз. сокращ. к Вильгельм (см.). Конечный -й появился по аналогии с рус. именами на -ий. Форма Вилий встречается в основном у немцев Казахстана. 2. Сов. неологизм 1920–1930-х гг. Из В(ладимир) + И(льич) + Л(енин) + конечный элемент рус. муж. имён -ий. В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы (род. в 1925 г.) и у одного рус. жителя Алматы 1936 г. рождения (род. в г. Балашове). У второго в 1963 г. имя изменено на Виктор.

ВИЛИНИН В-т имени Виленин (см.). В нашей выборке засвидетельствовано у одного уроженца Алматы из рус. семьи (род. в 1934 г.) и у одного рус. жителя Алматы 1932 г. рождения.




 
Пользовательского поиска
Яндекс цитирования Rambler's Top100


Copyright © Назаров Алоис

Владелец сайта не несет ответственности за достоверность рекламы сторонних рекламодателей


Hosted by uCoz